Техноблог SiteCat: гаджети та технології

AirPods тепер підтримує режим перекладу на інші мови

Окей, почнемо з очевидного: я в шоці (але приємному). Знайшлися знімки в бета‑версії iOS 26 beta 6, які натякають – AirPods можуть отримати функцію Live Translation. І тут почалося: картинки з навушниками, на яких з’являється «Hello» кількома мовами, файл у системі називається «Translate», і є підказка, що активація може працювати через подвійне натискання. Ну камон – Apple, це логічно і практично.

AirPods з режимом Live Translation у iOS 26: новий рівень перекладу

Як це працює автоматичний переклад?

Коротко і по факту: 9to5Mac першим написав про картинку та її місце в системі, і ми можемо підтвердити – зображення приховане в файлах додатку Translate в останній бета‑версії. Mark Gurman з Bloomberg ще до офіційного релізу iOS 26 говорив, що Apple працює над перекладом приватних розмов через AirPods. Тож усе це виглядає як не поодинокий збіг.

Деталі зі знімків дають кілька підказок:

Навіщо це потрібно і чи має сенс

Якщо ти це читаєш і думаєш «ну і що?» – пояснюю. iOS 26 вже інтегрувала Live Translation у «Телефон», «Повідомлення» і FaceTime (за даними бета‑збірок і витоків), тож логічним кроком стане додавання перекладу в приватні розмови через AirPods. Уяви: ти в метро, поруч хтось заговорив іншою мовою, ти в навушниках – і все перекладено тобі шепотом. Звучить футуристично? А ось ні, це практично.

Поговоримо чесно: усе це – поки що в бета. Є кілька «але», які варто пам’ятати:

AirPods з режимом Live Translation у iOS 26: новий рівень перекладу

Що кажуть інсайдери і чого чекати

Mark Gurman у своїх прогнозах згадував, що Apple планує переклад особистих розмов через AirPods – і це підтверджується знахідками в бета. Чи вийде ця функція у стартовій версії iOS 26 або згодом в апдейті – невідомо. Apple має робити тестування, поліпшувати точність, і ще вирішувати питання з інтеграцією в існуючий набір жестів AirPods.

Пара тез для тих, хто приймає рішення про покупку або апгрейд:

Мій особистий погляд

Слухай, я люблю гаджети, але ще більше – коли вони роблять життя простішим, а не ускладнюють. Ідея живого перекладу в навушниках – вражаюча. Уявляю себе на подорожі, коли замість дивної міміки і рук можна просто слухати розмова на рідній мові. Але є боязнь – чи не перетвориться це в чергову фічу, що погано працює в реальних стоп‑and‑go ситуаціях (метро, кава з шумом, гучні вулиці). Стоп, не туди – повернемося: поки що все виглядає обнадійливо.

Userpic avatar
Captcha image
Надіслати повідомлення
Чтобы оставить отзыв под своим именем авторизируйтесь или войдите через социальную сеть