AirPods тепер підтримує режим перекладу на інші мови
Окей, почнемо з очевидного: я в шоці (але приємному). Знайшлися знімки в бета‑версії iOS 26 beta 6, які натякають – AirPods можуть отримати функцію Live Translation. І тут почалося: картинки з навушниками, на яких з’являється «Hello» кількома мовами, файл у системі називається «Translate», і є підказка, що активація може працювати через подвійне натискання. Ну камон – Apple, це логічно і практично.
Як це працює автоматичний переклад?
Коротко і по факту: 9to5Mac першим написав про картинку та її місце в системі, і ми можемо підтвердити – зображення приховане в файлах додатку Translate в останній бета‑версії. Mark Gurman з Bloomberg ще до офіційного релізу iOS 26 говорив, що Apple працює над перекладом приватних розмов через AirPods. Тож усе це виглядає як не поодинокий збіг.
Деталі зі знімків дають кілька підказок:
- ім'я файлу – «Translate» (тож, ймовірно, це частина системного модуля перекладу);
- на зображеннях – AirPods з підписами «Hello» різними мовами (візуал для Live Translation);
- ймовірний жест активації – подвійне натискання на навушник;
- судячи з підписів, функція працюватиме на AirPods Pro 2 та AirPods 4;
- існуючі Live Translation можливості прив’язані до Apple Intelligence, отже, для повноцінної роботи може знадобитися iPhone з підтримкою Apple Intelligence.
Навіщо це потрібно і чи має сенс
Якщо ти це читаєш і думаєш «ну і що?» – пояснюю. iOS 26 вже інтегрувала Live Translation у «Телефон», «Повідомлення» і FaceTime (за даними бета‑збірок і витоків), тож логічним кроком стане додавання перекладу в приватні розмови через AirPods. Уяви: ти в метро, поруч хтось заговорив іншою мовою, ти в навушниках – і все перекладено тобі шепотом. Звучить футуристично? А ось ні, це практично.
Поговоримо чесно: усе це – поки що в бета. Є кілька «але», які варто пам’ятати:
- Підтримка пристроїв: згадуються лише AirPods Pro 2 і AirPods 4 – старіші моделі, вірогідно, не потягнуть;
- Залежність від Apple Intelligence: якщо модуль перекладу працює через локальні або хмарні моделі Apple Intelligence, потрібен iPhone з відповідними можливостями;
- Приватність і точність: переклад особистих розмов викликає питання щодо обробки даних, latency і якості перекладу у шумних середовищах;
- Активація жестом: здається зручним, але в реальному житті подвійний тап може спрацьовувати випадково або заважати іншим жестам (відповіді на дзвінки, Siri тощо).
Що кажуть інсайдери і чого чекати
Mark Gurman у своїх прогнозах згадував, що Apple планує переклад особистих розмов через AirPods – і це підтверджується знахідками в бета. Чи вийде ця функція у стартовій версії iOS 26 або згодом в апдейті – невідомо. Apple має робити тестування, поліпшувати точність, і ще вирішувати питання з інтеграцією в існуючий набір жестів AirPods.
Пара тез для тих, хто приймає рішення про покупку або апгрейд:
- якщо ти прагнеш максимальної зручності – AirPods з підтримкою Live Translation можуть стати вагомим аргументом для покупки чи оновлення;
- якщо питання приватності – дочекайся офіційних деталей від Apple про те, як обробляються аудіо‑дані (локально чи в хмарі);
- якщо важлива сумісність – перевір, чи твій iPhone підтримує Apple Intelligence (бо інакше функція може не працювати або працювати урізано).
Мій особистий погляд
Слухай, я люблю гаджети, але ще більше – коли вони роблять життя простішим, а не ускладнюють. Ідея живого перекладу в навушниках – вражаюча. Уявляю себе на подорожі, коли замість дивної міміки і рук можна просто слухати розмова на рідній мові. Але є боязнь – чи не перетвориться це в чергову фічу, що погано працює в реальних стоп‑and‑go ситуаціях (метро, кава з шумом, гучні вулиці). Стоп, не туди – повернемося: поки що все виглядає обнадійливо.